たくさん 最優秀ナラティブ賞 彼らは、第6版で、明らかに想像力を優先する2人の作家を区別することで、ヨーロッパの文学界における地位を固めました。カタルーニャの アイリーン・プジャダス カタルーニャに住むアルゼンチン人女性 シルヴァーナ・ヴォクト両作品とも、それぞれカタルーニャとスペインの物語賞を受賞しており、コミックや新しい声の存在を改めて示す機会となった。
La フィネストレ財団これらの賞を運営する団体は、優れた現代小説を支援し、出版市場で注目されにくい作品に光を当てることを使命としています。バルセロナのリセウ音楽院で開催されたガラで、受賞者が発表されました。 創造的なリスク、無限の想像力、そして批判的な目より現実的で自伝的な型から抜け出した物語に特に注目します。
アイリーン・プジャダス:ユーモアと過激なフィクションによる内なる冒険
カタルーニャ語の物語部門では、 アイリーン・プジャダス (サン・ジュスト・デスバーン、1990年)彼の最初の小説では、 侵入者ラルトラ編集部発行。審査員は 「想像力豊かなフィクションに完全に関与する文体の知性」 そして、鋭いユーモアと、身体とアイデンティティに関する非常に個人的な視点を頼りに、最初のページから最後のページまで読者を魅了する力を持っています。
この小説は 自分の体の内側への旅自己認識と自己啓発の言説をパロディ化した、一種の幻想的な冒険物語。プジャダスは、この探求を通して、旅行小説や冒険の伝統への言及を、不条理な要素と繊細な皮肉と融合させ、単純な答えを求めて内省することへの現代の執着に疑問を投げかける現代的な寓話を構築している。
カタルーニャの陪審員は、 アンナ・バルボーナ、ラウル・ガリガサイト、マネル・オレ、エヴァ・バスケス そして議長を務めたのは マリーナ・エスパサ彼は、 侵入者 「道徳的な寓話、詩的な率直さ、そして非常に繊細な皮肉」が共存し、常に目に見える以上のものを明らかにしています。この表面的な軽快さと根底にある密度の融合こそが、この作品が最優秀賞に輝いた主な理由の一つです。
すでに批評家の称賛を受けていた著者は、 2025年のカタルーニャのベストタイトル 彼は様々な専門メディアを通じて、この出来事を利用して フィクションの重要性 文学的ハイパーリアリズムと自伝的自己顕示主義の時代に、プジャダスは執筆過程を「形がなく不完全なもの」、線で消された言葉で満たされた一種の孤独なトンネルと表現し、この創作努力がこれほど大きな賞で報われたことへの喜びを隠さなかった。
この賞は象徴的な表彰の他に、 25.000ユーロの財政的寄付彼の文学キャリアにとって嬉しい後押しとなる金額だ。プジャダスは、このお金は主に執筆活動を続ける時間を買うためのもので、ついでに言えば、自分自身を買うためのものでもあると淡々と説明した。 人間工学に基づいた良い椅子 そうすれば、その試みで背骨を折ってしまうのを防ぐことができるだろう。
シルヴァーナ・フォークト:モンスター、大災害、そして溢れ出る水の中での幼少期
スペイン語の物語部門では、審査員はアルゼンチンの作家に賞を授与した。 シルヴァーナ・ヴォクト (モルテロス、1969)彼の小説に対して モンスターを創造する芸術H&O出版。舞台は アルゼンチンのパンパスの水上村 作者の生まれ故郷であるモルテロスでは、驚くほど簡単に、そしてはっきりとした説明もなく洪水が発生し、車、犬、牛、さらには棺桶までもが水面から現れ、不穏であると同時に現実的な風景を作り出します。
スペイン語の物語部門の審査員は、 アンドレス・バルバ、ジュゼッペ・カプート、ラウラ・フェルナンデス、マリア・ネグローニ そして議長を務めたのは カミラ・エンリッチ彼女は強調した ユニークな宇宙の再現 そして忘れがたい。洪水に襲われた町のイメージは、無邪気な外見ながらも容赦ない視線を向ける語り手に導かれ、小説の内的論理に入り込んだ読者が経験する、幸福な不安定さのメタファーとなる。
ヴォクトはこの本を、理解しようとする試みだと述べている。 ほぼ正常な頭脳が創造的な筋肉に変化する瞬間まるで生きた「タイプライター」のようだ。彼女はこの作品を、大まかに言えば「湿潤なパンパの、災厄に溺れる町で次々と起こる大惨事から生き延びようとする少女の物語」と要約し、記憶、溢れる想像力、そして日常の災害に対する非常に繊細な感受性を織り交ぜている。
何年も設置されている サン・ジュスト・デスバーンカル・リブレテルで書店員として働く著者は、すでにカタルーニャ語で小説を出版していた。 水の力学1984年版『Edicions de 1984』を出版した後、このプロジェクトのために母国語に戻った。式典中、彼女は自身の亡命生活の重圧を振り返り、アルゼンチンを離れて数十年を経て、この本は自分自身の人生における一つの表現でもあると説明した。 自分たちの国と言語と和解する.
カタルーニャ語の賞と同様に、スペイン語の物語賞には 25.000のユーロヴォクトは皮肉と実用主義を込めてこの金額を受け取った。彼の意図は「執筆の時間を買う」ことであり、現在の状況で文学で生計を立てようとする人々に本当に何が欠けているかを明確に表現する方法である。
想像力豊かなフィクションと多様な声を称える賞
第6回フィネストレ・ナラティブ・アワードは、 フィネストレ財団 主催者が強調するように、この賞の目的は「最高のもの、そして不当に見過ごされてきたものを表彰する」ことです。このアプローチは、単純なリアリズムを避け、深く掘り下げた2つの小説が選ばれた理由を説明しています。 幻想的、比喩的、実験的な領域しかし、私たちは常に人間の経験にしっかりと根ざしています。
の場合 侵入者この賭けには 自己認識のカルトのパロディ、体内で冒険へと変貌し、古典的な冒険の音色を伴って。 モンスターを創造する芸術この手術は、子供の目で現実を観察することで、正常が奇妙になり、 ほぼ終末的なイメージの連続洪水の中、まるで記憶が具現化したかのように水の中から人影が浮かび上がってくる。
どちらの本も想像力を通して現代社会と関わっている。自伝的フィクションや伝記に過度に結びついた物語の波に直面して、プジャダスとヴォクトは 発明力最初の作品は、身体とアイデンティティに関する不条理かつ明快な寓話を通してそれを行います。2 つ目の作品は、水があふれる田園風景を描き、地域に根ざしながらも、恐怖、記憶、作家の形成について普遍的な共鳴をもたらします。
この賞は、単に2つの特定の作品が単独で表彰されるのではなく、 フィネストレがバルセロナとエンポルダで構築している文学のエコシステム同財団はカタルーニャの首都のディプタシオ通りにすでに2軒の書店を構えており、同通りに3軒目をオープンする準備を進めているほか、グラシア地区にパレスチナに特化したスペースを設けるほか、エンポルダにも書店と文学レジデンスを開設し、読書と創作を支援する安定したネットワークを形成している。
この文脈において、各賞の賞金25.000ユーロは、出版作品に対する賞のほとんどと比較すると高額だが、100万ユーロのAena賞のような最近の取り組みと比較すると控えめである。 執筆に専念しようとしている人にとっては本当に励みになるプジャダス氏とヴォクト氏は両者とも、この賞は名誉だけでなく、出版業界では貴重な静けさと創作時間の余裕を意味すると強調した。
リセウ音楽院で社会に焦点を当てた文学ガラ
授賞式は、 バルセロナ・リセウ音楽院ジャーナリストで文化コミュニケーターのローラ・サングラが主催した夜会で、授賞式が開かれました。それは単なる形式的なイベントではありませんでした。授賞式の厳粛さと、 社会的および政治的な反映これは、フィネストレ財団が近年推進してきた議論に沿ったものです。
ステージから、 富を社会に再分配するこのような文化イベント、特に資金の大部分が製薬会社から提供されている場合、このようなメッセージは異例です。フェラー・インターナショナルと提携する財団の経営陣は、同社の利益の大部分が文化、社会、スポーツ、そして食関連のプロジェクトに充てられており、特に実質的なインパクトを生み出す取り組みに重点を置いていることを公然と擁護しました。
制度的な介入に加えて、このガラにはバルセロナの文化界やジャーナリズム界の様々な人物が参加し、 フィネストレ賞は重要なイベントとなった 文学暦の中に音楽も位置づけられ、音楽院からの奨学生も在籍し、文学創作、芸術教育、そして慈善活動の橋渡し役を果たしました。
この祝賀ムードの中で、ナラティブ賞の発表と、 漫画賞 若き才能への言及は、確立された文学と新進気鋭のキャリアの両方に目を向けるこの夜を形作りました。その結果、作家、スタイル、形式のモザイクが生まれ、Finestresが単一のジャンルや言語に限定されないことが明確になりました。
プジャダスとヴォクトがステージに登場したことで、 フィクションを理解する2つの異なる方法しかし、彼らは物語の力に対する共通の信念によって結ばれていた。彼らのスピーチは、簡潔で大げさな表現はなく、執筆の具体的な経験、文学と仕事の両立の難しさ、そして読者、独立系書店、そしてリスクのある作品に賭けてくれる小規模出版社への感謝の気持ちに焦点を当てていた。
スペインとヨーロッパの文学地図におけるフィネストレの役割
この版により、フィネストレ賞は、 スペインとヨーロッパの文学コンテストの巡回特にカタルーニャ語とスペイン語の物語の分野では、売上や著名な作家の名声に重点を置く他の賞とは異なり、フィネストレの提案は、 声の文学的な質と独創性まだキャリアを積み上げている作家の場合も同様です。
カタルーニャ語とスペイン語という二つの言語的視点は、この賞を、同じ領域を共有しながらもしばしば循環する文学的伝統の出会いの場へと変える。 さまざまな出版およびメディア回路カタルーニャ在住のアルゼンチン人作家がスペイン語で受賞し、カタルーニャの作家が母国語で賞を受賞したという事実は、文脈と感性の間で絶え間ない対話が行われるという考えを補強するものです。
編集の観点から見ると、このコンテストは次のような機能も果たしている。 中型・小型切手用スピーカー厳選されたカタログや作家の存在感が強い作品に注力するL'Altra EditorialやH&Oといった出版社も、その恩恵を受ける一社です。潤沢な資金とメディアの注目を浴びる賞の影響力は、新版の出版や翻訳に繋がり、スペイン全土、そして将来的には他のヨーロッパ諸国の書店におけるこれらの作品の存在感を高めることにも繋がります。
さらに、この賞はバルセロナとエンポルダ地方の間に位置する書店や文学レジデンスのネットワークとつながっており、単なる年次イベントではなく、 長期的な文化プロジェクトFinestres を軸に開催されるアクティビティ、会議、プレゼンテーションにより、年間を通じて本とその著者に関する会話が活発に行われます。
何百万ドルもの賞金が話題になる国際的な状況において、フィネストレのアプローチは、ヨーロッパの文学創作の日常的な現実に近いレベル、つまり、多額だが扱いやすい金額に位置づけられています。 厳しい選考基準 そして、書誌多様性への明確なコミットメント。このアプローチは、創設以来、この賞が急速に統合されてきた理由の大部分を説明しています。
選択すると アイリーン・プジャーダスとシルヴァーナ・フォークトフィネストレ・ナラティブ賞は、リスクを冒し、単なる地域色にとらわれず、歪んだレンズを通して現実を見つめる物語を選好する姿勢を改めて示すものです。それは、身体の内側からであれ、大災害に見舞われた町からであれ、様々です。フィクションへのラディカルな信念によって結ばれた二つの異なる小説は、現代文学の中心的なツールとして想像力を擁護するこの賞の象徴となっています。