ルシタニアのアステリックス:新アルバムについてわかっていること

  • 10月23日に19の言語で500万部発行
  • アルバム番号41、「The White Iris」にちなんでFabcaroとDidier Conradが署名したアルバム
  • 旅25:ローマ時代のポルトガル、風景、美食、そして悪役ピレスペス
  • スペイン語、カタロニア語、バスク語、ガリシア語版があり、シリーズは400億部を超えています。

アステリックスとオベリックスの画像

不屈のガリア人たちは新たな旅で再び攻撃を仕掛ける。 ルシタニア号のアステリックス 全世界同時発売で書店に並びます。パリで発表された本書は、シリーズの伝統的な精神を継承しつつ、同時大量流通によって国際的な広がりをさらに強化します。

冒険の場所 ローマ時代のポルトガルのアステリックスとオベリックス海岸と山を交互に巡るルートと、数々の文化的な言及が特徴です。クリエイティブチームは、いつものユーモラスなトーンを維持しながら、このアルバムのアプローチがイベリア半島を舞台にしたこれまでの物語とは異なることを強調しながらも、驚きを約束しています。

発売日と世界発行部数

ルシタニア号のアステリックス
関連記事
ルシタニアのアステリックス:新アルバムについてわかっていること

新しいアルバムは 10月23 最初のロールで 500万部 en 19言語プレゼンテーションは、 駐フランスポルトガル大使館機関関係者や著者らの声明により、このリリースはまさに世界初公開となりました。

アステリックスとオベリックス、ニューアルバム

クリエイティブチームとシリーズの継続性

このシリーズは1961年に始まり、 ルネ・ゴシニーとアルバート・ユデルゾは今日も続く ファブカロ(脚本) y ディディエ・コンラッド(絵)この巻は 数41 『白いアイリス』の2年後に出版される。著者は繰り返しの表現を避け、 新しいシチュエーションとギャグ ガリア人を特徴づけるアイデンティティを失うことなく。

独自の切手を持つルシタニア号への旅

これは 25回目の旅行 主人公たちは村の外にいます。物語は 大西洋と山々に囲まれたポルトガルの風景タラとカスタードのタルトといった料理への言及も見られる。制作者たちは、このアルバムの文化や設定が『アステリックス・イン・ヒスパニア』とは全く異なるニュアンスを持っていることを強調しており、それがアルバムに独特の個性を与えている。

表紙、キャラクター、そしてウインク

表紙に登場する アステリックス、オベリックス、イデフィックス 象徴的な ポルトガルの道路、そしてそれは直感的に 悪役ピレスペス 潜んでいるのは、陰謀と視覚的な遊びを予感させるディテールだ。アルバムは 48ページは、ベテラン読者と新規読者の両方に、多様な設定とユーモアを約束します。

イベリア半島の版と言語

このシリーズのリリースではいつもの通り、スペイン語版に加えて、 カタロニア語、バスク語、ガリシア語版これにより、タイトルは イベリア市場への進出 そして、このシリーズの歴史的な読書コミュニティとの親密さを維持しています。

数字で見る文化現象

アステリックスブランドは 400万部販売 以上の翻訳を追加 120の言語と方言その影響は他のフォーマットにも及んでおり、 テーマパーク パリ近郊を舞台とし、数々のアニメ化や実写映画化もされている。

締め切り日、大量印刷、そして文化的に独特なアプローチ『アステリックス・イン・ルシタニア』は、ユーモア、ウィット、そして紛れもないフランス精神を失うことなく成長を続けるシリーズの中で、次なる傑出した章となりそうだ。